Filed under: Comportement
L’imam Abou Hatim ibn Hibban al-Bassati a dit dans son livre « Rawdatul uqala wa nuzhatul fudhala » (p.45) :
« Il incombe à la personne douée de raison de garder le silence jusqu’à ce qu’elle soit obligée de parler. Qu’ils sont nombreux ceux qui regrettent après avoir parler, et peu nombreux ceux qui regrettent d’avoir gardé le silence. La personne dont le malheur est le plus durable et l’épreuve est la plus grande est celle dont la langue est bavarde. »
[Muntaqi min kitab Rawdatul-‘Uqala p.24]
——————-
قال ابن حبان البستي في كتابه « روضة العقلاء و نزهة الفضلاء » : الواجب على العاقل أن الصمت إلى أن يلزمه التكلم فما أكثر من ندم إذا نطق وأقل من يندم إذا سكت! وأطول الناس شقاء وأعظمهم بلاء من ابتلي بلسان مطلق وفؤاد مطبق
[المنتقى من كتاب روضة العقلاء ونزهة الفضلاء ص24]
Filed under: Minhaj
Al-Foudayl Ibn ‘Iyad -Qu’Allah lui fasse miséricorde- (m 187H) a dit :
« (( Les âmes sont [comme] des troupes enrégimentées : celles qui ont la même nature s’accordent entre elles ; celles qui diffèrent de nature sont en désaccord entres elles ))* et il n’est pas possible pour une personne de la Sounna de supporter une personne de l’innovation, sauf par hypocrisie. »
[Al-Lalika’i dans Sharh Usoulil-Itiqad n°266]
* Cette phrase est une parole du Prophète, sallallahu ‘alayhi wa salam, et le hadith est rapporté par al-Bukhary (3336) et Muslim (2638) – (la traduction de ce hadith provient des editions Maison d’Ennour)
————————
قال وسمعت الفضيل يقول : (الأرواح جنود مجندة فما تعارف منها ائتلف و ما تناكر منها اختلف)* و لا يمكن أن يكون صاحب سنة يمالىء صاحب بدعة إلا من النفاق
[شرح أصول اعتقاد للالكائي رقم 266]
* هذا حديث أدرجه في كلامه. أخرجه البخاري 3336 و مسلم 2638 و أبو داود 2834
Ibrâhim An-Nakh‘i a dit :
« Lorsqu’ils arrivaient chez un homme afin de prendre [le hadith/la science] de lui, ils regardaient sa voie et son aspect et sa prière et ensuite seulement ils prenaient de lui »
[Rapporté par Ibn ‘Abd-Al-Barr dans At-Tamhîd (Son explication du Mouwata de L’Imâm Mâlik) Tome 1, page 39]
——————————