Ibn ‘Awn rapporte que Muhammad Ibn Sirin disait à Ayyûb : « Pourquoi ne te maries-tu pas ? »
2 commentaires so far
Laisser un commentaire
Ibn ‘Awn rapporte que Muhammad Ibn Sirin disait à Ayyûb : « Pourquoi ne te maries-tu pas ? »
Il s’en plaint auprès de moi et dit : « Si je me marie, d’où trouverais-je de quoi dépenser [pour ma famille] ? »
J’ai rapporté cela au fils de Muhammad, Abd Allah, qui l’a dit à son père. Celui dit alors : « Lui accordera sa subsistance Celui qui l’accorde à l’oiseau dans le ciel. » Et il pointal du doigt [le ciel].
Ayyûb se maria, et j’ai ensuite vu du poulet à sa table.
[Shu’ab al-Imaan de l’imam al-Bayhaqi (2/1281)]
—————————–
ابن عون قال : كان محمد ـ يعني ابن سيرين ـ يقول لأيوب : ألا تزوج ؟ ألا تزوج ؟ فشكي ذلك إلي فقال : إذا تزوجت فمن أين أنفق ؟ قال فقلت لابن محمد عبد الله، فقال لأبيه ، فقال : يرزقه الذي يرزق الطير من السماء، و أشار بإصبعه. قال : فتزوج .قال : فقد رأيت بعد ذلك في سُفرته الدجاج
[شعب الإيمان للبيهقي ـ 1281]
2 commentaires so far
Laisser un commentaire
Assalamou aleykoum, en arabe c’est » ألا تزوج » ou » ألا تتزوج » ???
Commentaire par محمد 2 juillet 2012 @ 10:14wa alaykoum assalam wa rahmatullah
Commentaire par abdelhadiibndaniel 5 juillet 2012 @ 00:43ألا تزوج